Deel 11: Het Zonnelied van theaterproductie “Franciscus spreekt”

Charmant en inspirerend

In 2025 is het Zonnelied van Franciscus van Assisi 800 jaar jong. Gedurende deze acht eeuwen heeft het een ontelbare schare dichters, schrijvers, musici en andere kunstenaars geïnspireerd. Om deze verjaardag te vieren, brengen we dit jaar elke maand een bijzondere uitvoering of interpretatie van Franciscus’ literaire meesterwerk. Deze maand ontmoeten we opnieuw Guy Dilweg en met hem theatermaker Geert Fierens en componist Pieter Campo en het Zonnelied van “Franciscus spreekt”.

Broeder Guy Dilwerg ofm

Loflied van de schepselen 

Allerhoogste, goede Heer,
U komt toe de lof en eer,
alle glorie, roem en alle zegening.
U alleen en anders geen
is het waardig U te noemen
en zo stemmen wij met heel de schepping in.

Wees geprezen goede Heer,
met al wat geschapen is
en wel heel bijzonder onze broeder Zon.
Hij verlicht ons als de dag
en verwijst met al zijn kracht
naar U die de bron van alle leven is.

Wees geprezen goede Heer
met de glans van ’t firmament:
zuster Maan en sterren, fonkelend en kostbaar.
Wees geloofd met broeder Wind,
lucht en wolken, ieder weer
hij steunt heel uw schepping met uw levensadem.

Wees geprezen goede Heer
met het water, fris en klaar
onze zuster die zo helder is en nuttig.
Wees geprezen met het vuur
onze broeder, mooi en puur
die zo vrolijk is en oplicht in het duister.

Wees geprezen goede Heer
met de Aarde die ons draagt
onze zuster en de moeder van ons allen.
Wees geprezen goede Heer
met de vruchten van haar schoot
grassen, kruiden, bloemen, bomen, geuren, kleuren.

Wees geprezen om de mensen
die uit liefde voor uw Liefde
zich verzoenen en het lijden willen dragen.
Zalig zij die Vrede stichten
en daarmee hun voeten richten
naar ‘t Rijk waar zij van U hun kroon ontvangen.

Wees geprezen Goede Heer
met de Dood die allen treft,
onze zuster het lichamelijke sterven.
Zalig zij die overleven
omdat zij, U trouw gebleven,
nu hun loon beleven in het eeuwig leven.


Vertaling Guy Dilweg naar de versie van Angelo Branduardi, Stoutenburg, 16-12-2002

De uitvoering zou nog anders kunnen klinken met een volledig professionele setting. Maar toch vind ik deze versie charmant, mensen die samen zingen…

In de aprileditie van deze reeks kwamen we broeder Guy Dilweg ofm tegen die verhaalde hoe hij de Italiaanse Zonneliedversie van zanger Angelo Branduardi naar het Nederlands vertaalde. In deze editie ontdekken we hoe een vrijere vertaling van deze tekst een rol is gaan spelen in een toneelstuk.

Theatermaker Geert Fierens begon in 2013, na de verkiezing van de in dit jaar overleden paus Franciscus, aan een theatervoorstelling waarin hij de rol van Franciscus van Assisi op een hedendaagse manier wilde vertolken. In deze evocatie met licht, muziek en zang, wilde Geert ook een eigen versie van het Zonnelied incorporeren. Op zoek naar een originele vertaling kwam ook Geert op het landgoed Stoutenburg terecht dat toen het Franciscaanse milieuproject huisvestte en waar broeder Guy toen ook woonde. De keuze van Geert viel uiteindelijk op de door broeder Guy geschreven vrije vertaling van het lied van Branduardi dat hiernaast is weergegeven.

Componist Pieter Campo werd door Geert aangezocht om muziek te schrijven voor de tekst van broeder Guy. Pieter herinnert zich dat hij toen wel vaker eenvoudiger muziek schreef en deze opdracht dan ook niet heel moeilijk vond. Hij schreef in enkele weken vier thema’s waarvan hij in samenspraak met Geert er uiteindelijk diegene uitkoos die de meeste energie en uitstraling had. Om de tekst naar een lied om te zetten paste Pieter de tekst een beetje aan en werd de eerste strofe het refrein. Zowel broeder Guy als Pieter waren uiteindelijk erg tevreden over het resultaat. In de woorden van Pieter Campo: “Ik ben zeker tevreden over het stuk. Strofe, refrein en opbouw zijn zeker geslaagd. Ik vind het ook een inspirerende tekst. De uitvoering zou nog anders kunnen klinken met een volledig professionele setting. Maar toch vind ik deze versie charmant, mensen die samen zingen…”

De theatervoorstelling “Franciscus spreekt” van Geert Fierens en zijn toneelgroep Roeach maakte meerdere tournees en werd een groot succes. Haar Zonnelied vindt u hieronder. Laat u inspireren en charmeren door haar wondermooie tekst en heerlijk ritme.

Gerelateerde nieuwsberichten